1 JohnChapter 5 |
1 WHOSOEVER believes that Jesus is the Christ is born of God: and everyone who loves him who begat him, loves him also who is begotten of him. |
2 And by this we know that we love the children of God, when we love God, and keep his commandments. |
3 For this is the love of God, that we keep his commandments: And his commandments are not difficult. |
4 For whoever is born of God triumphs over the world: and this is the victory which conquers the world, even our faith. |
5 Who is he who triumphs over the world but he who believes that Jesus is the Son of God? |
6 This is he who came by water and blood, even Jesus Christ; not by water only, but by water and blood. And the Spirit testifies that that very Spirit is the truth. |
7 For there are three that bear record in heaven, the Father, the Word, and the Holy Ghost: and these three are one. |
8 And there are three to bear witness, the Spirit, and the water, and the blood: and these three are one. |
9 If we accept the testimony of men, how much greater is the testimony of God: for this is the testimony of God, which he has testified of his Son. |
10 He who believes on the Son of God has this testimony in himself: he who does not believe God, has made him a liar; because he does not believe the record that God gave of his Son. |
11 And this is the testimony, that God has given to us eternal life, and this life is in his Son. |
12 He who believes on the Son has life; he who does not believe on the Son of God does not have life. |
13 These things I have written to you who believe on the name of the Son of God; that you may know that you have eternal life. |
14 And this is the confidence that we have in him, that if we ask anything according to his will, he hears us: |
15 For if we beseech him to hear us concerning the things that we ask of him, we are assured that we have already received from him those things that we desire. |
16 If any man see his brother commit a sin which is not worthy of death, let him ask and Eternal Life. 1 John 5 life will be granted him, if he has not committed a sin worthy of death. There is a sin worthy of death: I do not say that he shall pray for it. |
17 All unrighteousness is sin: but there is a sin which is not worthy of death. |
18 We know that everyone who is born of God does not sin: for he who is born of God watches himself, and the evil one does not come near him. |
19 And we know that we are of God, and the whole world lies in wickedness. |
20 And we know that the Son of God has come, and has given us an understanding, that we may know Him who is true, and we are in him who is true, even in his Son Jesus Christ. This is the true God, and eternal life. |
21 My children, keep yourselves from idols. |
1-е Послание ИоаннаГлава 5 |
1 |
2 Мы тогда узнаём, что любим детей Божиих, когда любим Бога и заповеди Его творим. |
3 Ибо это есть любовь к Богу, чтобы мы заповеди Его соблюдали. И заповеди Его не тяжки, |
4 потому что всё, рождённое от Бога, побеждает мир. И это есть победа, победившая мир, вера наша. |
5 Кто побеждает мир, как не тот, кто верует, что Иисус есть Сын Божий? |
6 |
7 Потому что есть три свидетеля, |
8 Дух и вода и кровь, и все три — об одном. |
9 Если мы принимаем свидетельство людей, то свидетельство Божие — больше, потому, что это есть свидетельство Божие, что Он засвидетельствовал о Сыне Своем. |
10 Верующий в Сына Божия имеет свидетельство в себе самом. Не верующий Богу сделал Его лжецом, потому что не уверовал во свидетельство, которым Бог засвидетельствовал о Сыне Своем. |
11 А свидетельство в том, что Бог дал нам жизнь вечную, и эта жизнь — в Сыне Его. |
12 Имеющий Сына имеет жизнь; не имеющий Сына Божия не имеет жизни. |
13 |
14 А дерзновение, которое мы имеем пред Ним, — в том что, если мы чего просим согласно воле Его, Он слышит нас. |
15 И если мы знаем, что Он слышит нас, чего бы мы ни просили, мы знаем, что имеем просимое, которое мы испросили у Него. |
16 |
17 Всякая неправда есть грех, но есть грех не к смерти. |
18 |
19 Мы знаем, что мы — от Бога, а мир в целом лежит во власти лукавого. |
20 Но мы знаем, что Сын Божий пришел и дал нам разумение, чтобы мы познавали Истинного. И мы — в Истинном, в Сыне Его, Иисусе Христе. Он есть истинный Бог и жизнь вечная. |
21 Дети, храните себя от идолов. |
1 JohnChapter 5 |
1-е Послание ИоаннаГлава 5 |
1 WHOSOEVER believes that Jesus is the Christ is born of God: and everyone who loves him who begat him, loves him also who is begotten of him. |
1 |
2 And by this we know that we love the children of God, when we love God, and keep his commandments. |
2 Мы тогда узнаём, что любим детей Божиих, когда любим Бога и заповеди Его творим. |
3 For this is the love of God, that we keep his commandments: And his commandments are not difficult. |
3 Ибо это есть любовь к Богу, чтобы мы заповеди Его соблюдали. И заповеди Его не тяжки, |
4 For whoever is born of God triumphs over the world: and this is the victory which conquers the world, even our faith. |
4 потому что всё, рождённое от Бога, побеждает мир. И это есть победа, победившая мир, вера наша. |
5 Who is he who triumphs over the world but he who believes that Jesus is the Son of God? |
5 Кто побеждает мир, как не тот, кто верует, что Иисус есть Сын Божий? |
6 This is he who came by water and blood, even Jesus Christ; not by water only, but by water and blood. And the Spirit testifies that that very Spirit is the truth. |
6 |
7 For there are three that bear record in heaven, the Father, the Word, and the Holy Ghost: and these three are one. |
7 Потому что есть три свидетеля, |
8 And there are three to bear witness, the Spirit, and the water, and the blood: and these three are one. |
8 Дух и вода и кровь, и все три — об одном. |
9 If we accept the testimony of men, how much greater is the testimony of God: for this is the testimony of God, which he has testified of his Son. |
9 Если мы принимаем свидетельство людей, то свидетельство Божие — больше, потому, что это есть свидетельство Божие, что Он засвидетельствовал о Сыне Своем. |
10 He who believes on the Son of God has this testimony in himself: he who does not believe God, has made him a liar; because he does not believe the record that God gave of his Son. |
10 Верующий в Сына Божия имеет свидетельство в себе самом. Не верующий Богу сделал Его лжецом, потому что не уверовал во свидетельство, которым Бог засвидетельствовал о Сыне Своем. |
11 And this is the testimony, that God has given to us eternal life, and this life is in his Son. |
11 А свидетельство в том, что Бог дал нам жизнь вечную, и эта жизнь — в Сыне Его. |
12 He who believes on the Son has life; he who does not believe on the Son of God does not have life. |
12 Имеющий Сына имеет жизнь; не имеющий Сына Божия не имеет жизни. |
13 These things I have written to you who believe on the name of the Son of God; that you may know that you have eternal life. |
13 |
14 And this is the confidence that we have in him, that if we ask anything according to his will, he hears us: |
14 А дерзновение, которое мы имеем пред Ним, — в том что, если мы чего просим согласно воле Его, Он слышит нас. |
15 For if we beseech him to hear us concerning the things that we ask of him, we are assured that we have already received from him those things that we desire. |
15 И если мы знаем, что Он слышит нас, чего бы мы ни просили, мы знаем, что имеем просимое, которое мы испросили у Него. |
16 If any man see his brother commit a sin which is not worthy of death, let him ask and Eternal Life. 1 John 5 life will be granted him, if he has not committed a sin worthy of death. There is a sin worthy of death: I do not say that he shall pray for it. |
16 |
17 All unrighteousness is sin: but there is a sin which is not worthy of death. |
17 Всякая неправда есть грех, но есть грех не к смерти. |
18 We know that everyone who is born of God does not sin: for he who is born of God watches himself, and the evil one does not come near him. |
18 |
19 And we know that we are of God, and the whole world lies in wickedness. |
19 Мы знаем, что мы — от Бога, а мир в целом лежит во власти лукавого. |
20 And we know that the Son of God has come, and has given us an understanding, that we may know Him who is true, and we are in him who is true, even in his Son Jesus Christ. This is the true God, and eternal life. |
20 Но мы знаем, что Сын Божий пришел и дал нам разумение, чтобы мы познавали Истинного. И мы — в Истинном, в Сыне Его, Иисусе Христе. Он есть истинный Бог и жизнь вечная. |
21 My children, keep yourselves from idols. |
21 Дети, храните себя от идолов. |